Королева его сердца - Страница 28


К оглавлению

28

— Значит, узнав о свадьбе твоего брата, он воспользуется этим?

— Да. За несколько лет он сумел окружить себя людьми, которые считают, что смогут лучше управлять странной, чем король. Но не волнуйся. Тебе нужно думать о другом. Например, как наслаждаться и не забывать улыбаться.

— Что именно я должна делать здесь?

— А что ты хотела бы делать?

— Осмотреть острова, побывать на пляжах. Они выглядят восхитительно. Может, я поплаваю, хотя забыла взять купальник.

— Есть еще кое-что.

— Снова плохие новости?

— Я не об этом, — успокоил ее Алекс. — Я хочу предупредить тебя, что у нас не так уж тепло, поэтому не советую плавать в море. Но во дворце есть бассейн. Что касается одежды, можешь об этом не беспокоиться. Тебе принесут наряды, и ты выберешь то, что тебе понравится.

— Но я не могу. Я не взяла деньги.

— Они тебе не понадобятся. Это входит в нашу сделку. Ты должна выглядеть, как девушка принца.

Риз была против, но Алекс прав. В ее гардеробе было полно повседневной одежды: джинсов, футболок, строгих деловых костюмов. Так как в последнее время она нигде не бывала, другая одежда ей была не нужна.

Но с того момента, как она оказалась в мире Алекса, все разительно изменилось. Риз до сих пор не могла поверить, что поселится во дворце. В самом настоящем дворце. Да, в этой поездке было немало плюсов, не считая потрясающе красивого мужчины, от чьих поцелуев она таяла.

Раздался голос пилота, предупредивший о посадке. Вот оно. Еще чуть-чуть — и она окажется в сказке. Эту историю она когда-нибудь расскажет своим детям. Если, конечно, встретит мужчину, которому можно доверять.

Когда шасси самолета коснулись земли, все завертелось, как в калейдоскопе. Подъезжая к дворцу, Риз была потрясена его размерами и роскошью. Она лишилась дара речи, что случалось не часто.

— Ты… ты живешь здесь?

Глаза Алекса засияли, губы изогнулись в улыбке.

— Да. Я здесь родился. Вся моя семья живет здесь. Как только мы приедем, мне нужно поговорить с отцом и братом. Надеюсь, ты не возражаешь.

— Нет, конечно. Хорошо, что ты близок со своей семьей.

— Мы обычная семья.

Риз не удержалась от смеха:

— Да уж, обычная.

Вряд ли обычная семья летает на собственном реактивном самолете и живет в роскошном дворце, который Алекс называет домом. Но, несмотря на свое высокое положение, он был очень внимателен к ней. Он даже починил потолок в ее квартире.

Правда, не стоит забывать, что Алекс долго держал в тайне свое происхождение. Сможет ли она его простить? Наверное, да, но надо постоянно помнить, что все происходящее — не более чем игра для отвода глаз.

Из дворца вышел мужчина в темном костюме. Он не улыбнулся и никак не дал понять, что увидел Риз. Его внимание было целиком сосредоточено на Алексе. Что-то подсказывало ей, что он не собирается брать их багаж. Риз вопросительно посмотрела на Алекса.

Он напрягся.

— Мне нужно кое-что уладить, — сказал Алекс. — Подожди меня внутри. Я быстро.

— Договорились.

Ее не нужно было упрашивать. Риз мечтала увидеть, каков дворец внутри.

Она вошла в просторный холл. Ее высокие каблуки стучали по мраморному полу. Риз оглядывалась, восхищаясь росписью стен и высокими потолками. Она любовалась неброской элегантностью интерьера, огромной хрустальной люстрой. Неудивительно, что от такой роскоши у нее закружилась голова. Неожиданно Риз увидела красивого мужчину, очень похожего на Алекса.

Его волосы были темнее, чем волосы Алекса. Но внимание Риз привлекли его глаза. Они были голубыми, и в их глубине таилось выражение, которое она не могла определить, — то ли глубокое одиночество, то ли боль. Сердце женщины сразу же потянулось к нему.

Он произнес что-то на незнакомом Риз языке.

Она прервала его:

— Извините. Я не поняла ни слова.

— Нет, это я приношу свои извинения. Я забыл, что вы американка. Добро пожаловать на Мираччино. — Даже глубокий голос был похож на голос Алекса. — Меня зовут Деметриус. Вы, должно быть, подруга Александро?

— Э-э-э, да. Меня зовут Риз. — Она сжала ремешок своей сумки. — Алекс скоро придет.

Алекс тут же появился рядом. Его руки опустились на ее плечи, словно он имел на это право.

— Извини. Возникла одна проблема, но я улажу ее позже. Вижу, вы уже познакомились.

Деметриус сделал шаг к нему:

— Но я не сказал главного. Спасибо вам обоим за то, что вы привлекли к себе внимание папарацци, не усложняя и без того непростую ситуацию.

Риз не знала, как положено отвечать наследному принцу. Алекс выручил ее.

— Все разрешилось? — поинтересовался он.

Плечи Деметриуса поникли.

— Она уехала.

— Это к лучшему, — заметил Алекс. — Долг по отношению к папе и к нации должен быть для тебя на первом месте.

Взгляд Деметриуса, в котором появилась неприкрытая боль, встретился с твердым взглядом брата. Как Алекс может быть таким бесчувственным? Похоже, она знает его не так уж хорошо.

Повисла напряженная пауза. «Уж не собираются ли они подраться?» — мелькнуло в голове Риз.

Деметриус сжал кулаки.

— Это нас и отличает, братишка. Я не верю, что жизнь — это только долг.

— Посмотри на себя и увидишь, как дорого обошелся тебе такой взгляд на вещи. Ты выглядишь ужасно и заставил понервничать отца.

— Ты способен жить, никого не любя, но это не означает, что я могу жить без любви. — Деметриус сузил глаза. — И я не единственный, чье будущее предрешено. У тебя свободы не больше, чем у меня. Мы оба знаем, что ты, как хороший сын, женишься на той, на которую тебе укажут.

28